【中文填词翻唱】
恐山ルヴォワール(青楼梦)
https://www.youtube.com/watch?v=-INUY_f84xE&feature=youtu.be
中文填词:杏花包子
歌詞:
閨門外 誰家君子
環佩綺羅 有幾多
不過把那花言巧語說 貪心意多薄
難把身兒托 難把心兒托
撐竹窗 櫻花飛舞
形單 影只有幾多
如果把那花兒比做我 孤單伴寂寞
怎把身兒托 怎把心兒托
愁幾多飲三杯淡酒 哀怨也無可奈何
奈何 望穿春水 等不來 過客
過客也匆匆 難留坐 剪一曲 悲~離歌不捨
此一別又不知 再如何
隔江望 硝煙 狼火
鐵馬 兵刃 國已破
不禁掩面淚已 流成河
心酸多苦澀
怎敵那烽火 怎敵那烽火
夏意濃 知了 螢火
錯把 蟬鳴作馬車
夏蟲兒也知亡 了國
勤鳴笑蹉跎
怎敵它折磨 怎敵它折磨
念幾多播三顆紅豆
相思也無可奈何
奈何昔日山河 也換了過客
過客也匆匆 難留坐 剪一曲 東風破故國
此一別再相見 又幾何
傷悲歡 幾度 離合
兩岸 江水沒秋色
沉舟側畔 千帆慢過 更替又繁多
難把君認作 恐把君認錯
秋風起 淒淒瑟瑟
倚欄 空怨人情薄
過盡千帆 皆枉錯過 青鳥難傳歌
怎料這曲折 怎知這曲折
怨幾多 潑幾硯水墨
空等也無可奈何
奈何寒蟬淒惻 鳴不住往昨
往昨也匆匆 難畫作 繪一折 悲秋色苦多
此一錯再見面 又幾何
昨宵 只是那清風過 卻打草驚蛇
紙墨 塗抹 山河顏色 烽火破故國
古琴 空吟 悲歡離合 別情難取捨
幾度 共剪 西窗燭火 相思空鑄錯
舞文弄墨 吟幾番悲歡離合
將那蟬紗輕著 有誰人記得
情幾多秋水已枯涸
寒風瑟無可奈何
奈何彼岸冰河 載不動苦樂
苦樂曾有過 譜作歌 唱一曲 青樓夢君歌
銀髮已簪無合 沉夢驚蟄
黃粱一夢的歌 君身左相和
Search
恐山ルヴォワール 歌詞 在 [NICO] 與恐山會面- 看板Maiden_Road - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
【初音ミク】恐山ル・ヴォワール【オリジナル】
https://www.nicovideo.jp/watch/sm10009443
這首歌是かぴたろうさん為漫畫通靈王的劇中詩「恐山ル・ヴォワール」(與恐山會
面,出自於通靈童子漫畫第19、20集,貓又全宗的留言)編上了曲子而創作出來的歌
曲。聽著這首歌曲,即使不懂得歌詞,也可以深深地感受到歌中那股憂愁,彷彿等了
千年萬年的孤獨與寂寞,回憶起貓又全宗的身影,不免有些眼眶溼。
恐山au revoir,voir是法語「見面」之意,隱有「新娘的面紗」的含意。au revoir
也是法語,「再會」之意。
要推薦的翻唱是朱色所唱的。
思い出に浸って恐山ル・ヴォワールうたってみた(朱色)
https://www.nicovideo.jp/watch/sm10095915
「恐山ル・ヴォワール」歌詞原本便帶著濃厚的憂愁,かぴたろう的曲子更是將這份
憂愁帶到了極致,教人泫然欲下。而朱色的唱腔含有哭腔,又將這首歌呈現得十分地
動人,相當推薦。
以下是漫畫中的翻譯。
【與恐山會面】
至少,等待著你前來的那個人,一定不會讓你感到寂寞的。
至少,即將與你相見的那個人,一定不會讓你感到寂寞的。
被
丟在半路上悶悶不樂,
在
路上鬧彆扭
垂頭喪氣。
愛是
邂逅‧分離,蓋上新娘頭紗。
與恐山會面。
黑色千羽鶴,那個人一直很寂寞,又十分神祕。
在漫漫長夜中,她折了又折,
折了又折。
黑色千羽鶴,那個人一直很寂寞,又十分神祕。
在漫漫白日中,她折了又折
折了又折。
很高興卻裝出酷樣,
其實非常想拿到結婚照片。
愛是
邂逅‧分離,蓋上新娘頭紗。
與恐山會面。
一千多年來,
小生終於能夠擺脫寂寞的糾纏。
儘管如此短暫,
儘管如此短暫。
擁有脆弱之心的小生,
終於能夠卸下那付寂寞厚重的殼。
儘管如此短暫,
儘管如此短暫。
眾生
就算活得再久,
還是很高興能在新年時與他人相遇。
愛是
邂逅‧分離,蓋上新娘頭紗。
與恐山會面。
我這不肖之身,
此次
體會到無上的喜悅。
雖然
世間無情,
然而也無需介懷,
只要微笑以對。
算不上思慕之情的這首詩,
即將到此為止告一個段落。
在頭頂上發亮的是哪個地方呢?
應該是地藏菩薩所在的地方吧。
愛是
邂逅‧分離,蓋上新娘頭紗。
與恐山會面。
再見了,恐山。
--
Horatio!
事情是如此地不明不白,我會留下什麼樣的污名?
如果你是真心對我,請別急著到極樂世界,要忍痛活在
這殘酷的人間,述說我的故事…………
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.102.75
... <看更多>